Wintermärchen - Dreamy Days

Copyright, AincaArt, Ainca Kira, Foto und Text, Writer, Photographer, Photography, Winter, Schnee, Schneeflattern, Schneevorhang
Archivfoto 2008

Heute ausschliesslich Seelenfutter. Seit ich von den Bergen in die Stadt zog, habe ich zu Hause nicht mehr so viel Schnee gesehen. Nun freue ich mich um so mehr. Eistage und Nächte um die 10° C unter Null. Soviel Schnee wie i.d.R. in den Bergen ist es natürlich nicht, aber längst zufriedenstellend :-) Doch sieh selbst.

Today exclusively soul food. I haven't seen so much snow at home since moving from the mountains to town. Now I'm all the more happy. We had ice days and icy nights around 10 ° C below zero. Of course there isn't as much snow as there is usually in the mountains, but it is highly satisfactory :-) But see for yourself.

Winterspaziergänge - Winter walks

Dass es einen Monat vor meiner Geburt so aussah, wusste ich bis heute nicht. Danke @ SRF -

I didn't know that it looked like this a month before I was born. Thanks @ SRF

Copyright, AincaArt, Ainca Kira, Foto und Text, Writer, Photographer, Photography,
Copyright, AincaArt, Ainca Kira, Foto und Text, Writer, Photographer, Photography, Kaiserschmarrn
Kaiserschmarrn glutenfrei.

Nach dem gestrigen Winterspaziergang hatte ich das Vergnügen, den Kaiserschmarrn zu kosten, den ich am Abend zuvor vorbereitet hatte. Mit heissen Zwetschgen ein Genuss. Und beim Essen fiel mir ein, dass Thamiam es liebte, wenn wir zusammen Kaiserschmarrn machten. Der Gedanke zauberte ein Lächeln ins Herz. So ass ich "seine" Portion gleich mit. Und das Lächeln verlängerte sich.

After yesterday's winter walk, I had the pleasure of tasting the Kaiserschmarrn that I had prepared the evening before. An enjoyment with hot plums. And while eating, I remembered that Thamiam loved it, when we made Kaiserschmarrn together. The thought brought a smile to the heart. So I ate "his" portion up right away. And the smile went on.

Vielleicht liegts an der ereignisarmen Zeit, vielleicht daran, dass die Trauer um Thamiam inzwischen zulässt, dass ich wieder mehr an freudvolle Erlebnisse mit ihm denken kann. Ich weiss es nicht. Jedenfalls habe ich in der letzten Zeit öfter wieder Lust, alte Menus zu kochen oder neues auszuprobieren. Und es tut wohl.

Maybe it's because of the uneventful time, maybe because the grief for Thamiam meanwhile allowes me to rembember more joyful experiences with him. I dont know. In any case, recently I've been feeling like cooking old menus or trying new ones. And it feels good.

 

*****

 

Konstruktive Beiträge im Gästebuch sind willkommen - Constructive feedback in the guestbook are welcome.

 

*****